'Mysterious headless beast' spotted in a tree turns out to be a CROISSANT after terrified locals in Poland called for help

驚恐萬分的波蘭當地人求救后發現樹上的“神秘無頭野獸”原來是個羊角面包

The Krakow Animal Welfare Society received a panicked call from a local describing a mysterious creature that had been lurking in a tree for days

克拉科夫動物福利協會接到了一個驚慌失措的當地電話,說有一個神秘的生物已經潛伏在樹上好幾天了

The woman said that people had been frightened to open their windows in case the beast came into their homes

這位婦女說,人們都害怕打開窗戶,以防野獸闖進他們的家

Inspectors headed to the scene, only to discover that the creature in the tree, which appeared to have no head or legs, was actually a croissant

巡視員趕到了現場,卻發現樹上那只看起來既沒有頭也沒有腿的生物,其實是一個羊角面包
原創翻譯:龍騰網 http://www.cqxyscyz.com 轉載請注明出處


Polish animal welfare officers were left baffled after being called out about a dangerous-looking animal, which turned out to be a croissant.

波蘭動物福利官員在接到報警后感到很困惑,因為他們發現了一只看起來很危險的動物原來是個羊角面包

The Krakow Animal Welfare Society said in a Facebook post on Wednesday that the organisation had received a desperate call from a resident in the southern Polish city about a creature lurking in a tree.

周三,克拉科夫動物福利協會在臉書上發帖稱,該組織接到波蘭南部城市克拉科夫居民的求救電話,說有一只動物潛伏在樹上。

'It's been sitting in a tree across the house for two days! People aren't opening their windows because they're afraid it will go into their house,' the caller was reported as saying, adding that the mysterious beast was brown.

據報道,打電話的人說:“它已經在房子對面的樹上呆了兩天了!人們不打開窗戶,因為害怕它會跑進他們的房子里?!?他補充說,這只神秘的野獸是棕色的。

While animal welfare workers suggested it could be a bird of prey, the caller said it looked more like an iguana but she could not remember the lizard's name and initially called it a 'lagoon', potentially adding to the confusion.

動物福利工作人員表示,這可能是一只猛禽,但打電話的人說,這只蜥蜴看起來更像一只鬣蜥,但她不記得這種蜥蜴的名字,一開始叫它“瀉湖”,這可能會讓人更加混淆。


Polish animal welfare officers were left baffled after being called out about a dangerous-looking animal, which turned out to be a croissant

波蘭動物福利官員在接到報警后感到很困惑,因為他們發現了一只看起來很危險的動物原來是個羊角面包(上圖)

Inspectors visited the area, concerned that a reptile may not survive in the cool spring temperatures.

巡視員視察了該地區,擔心爬行動物在春天涼爽的溫度下可能無法生存。

They eventually spotted something in a lilac tree, noting that it had 'no legs or head'.

他們最終在一棵紫丁香樹上發現了一個東西,發現它“既沒有腿也沒有頭”。

'We already knew that we could not help this creature... The mysterious 'lagoon'... turned out to be a croissant,' the society wrote on Facebook.

“我們已經知道我們幫不了這個家伙……神秘的‘瀉湖’…… 原來是個羊角面包?!痹搮f會在臉書上寫道。
原創翻譯:龍騰網 http://www.cqxyscyz.com 轉載請注明出處


It said it hoped that the bizarre incident, which it believed was genuine, would not discourage others from reporting their animal welfare concerns.

該機構表示,希望這起離奇事件不會阻止其他人報道他們對動物福利的擔憂。

The society said it had gotten calls about abandoned cats, dogs, and even fish.

該協會表示,他們接到過有關被遺棄的貓、狗,甚至是魚的電話。

原創翻譯:龍騰網 http://www.cqxyscyz.com 轉載請注明出處