為什么天生黑發的白種人如此少見?
Why is a naturally black-haired White person such a rarity?
譯文簡介
一個白人可以有黑色的頭發。在南歐國家,白種人的黑頭發頻率最高。例如,在意大利,31%的人是黑頭發,盡管在葡萄牙,黑頭發比在意大利要少。
正文翻譯

為什么天生黑發的白種人如此少見?
評論翻譯
相關鏈接
-
- 如果人類吃的肉并非天生必須烹飪,那我們為什么要烹飪呢? 2021/11/14 17217 33 1
A White person can have black hair. The highest frequency of black-haired Whites is found in Southern European countries. For example among Italians, 31% are black-haired, though in Portugal, black hair is less common than in Italy. Nevertheless, black hair becomes less and less common as one reaches Northern European populations. For example less than 3% of the Dutch and Irish have black hair. Oftentimes, in Northern Europe, dark brown hair is called “black hair”. Dark brown hair isn’t black hair. Many Scottish, Irish who are said to be “black-haired”, actually are dark brown-haired!
一個白人可以有黑色的頭發。在南歐國家,白種人的黑頭發頻率最高。例如,在意大利,31%的人是黑頭發,盡管在葡萄牙,黑頭發比在意大利要少。然而,在北歐人口中,黑頭發變得越來越少。例如,只有不到3%的荷蘭人和愛爾蘭人有黑頭發。在北歐,深棕色的頭發通常被稱為“黑發”。不過深棕色的頭發不是黑色頭發。許多被稱為“黑頭發”的蘇格蘭人和愛爾蘭人實際上是深棕色的頭發!
一個有著完美橄欖色皮膚的黑頭發伊比利亞人拉斐爾·納達爾
和西班牙小孩
與之形成對比的是膚色蒼白的北歐威爾士孩子
原創翻譯:龍騰網 http://www.cqxyscyz.com 轉載請注明出處
Yamulamba Pretorius
Most of the dark hair in North, West, East Europe is dark brown not black.
在北歐、西歐和東歐,大多數深色頭發是深棕色而不是黑色。
There is no such thing as natural black hair. Even the blackest hair is just a very dark shade of brown.
沒有所謂的天然黑發。即使是最黑的頭發也只是非常深的棕色。
To the Spanish-trained eye, it is evident most of those beautiful children pictured above in your comment with Nadal are from Northern Africa, of the Berber/Amazigh etnia and not Spanish kids.
Spanish children are mostly rooted in the pre-roman population of Europe, mostly the ancient non-Indo-Europeans population the Iberians and Basque plus the more recent Indoeuropean Celts.
對于西班牙有眼力勁的人來說,很明顯,上面你在評論里的那些漂亮的孩子大多來自北非的柏柏爾/阿馬齊格埃特尼亞,而不是西班牙的孩子。
西班牙兒童大多植根于歐洲的前羅馬人口,主要是古代的非印歐人——伊比利亞人和巴斯克人,再加上后來的印歐凱爾特人。
原創翻譯:龍騰網 http://www.cqxyscyz.com 轉載請注明出處
In addition, there is since several centuries ago a minority rooted in India and fierce of their race and traditions that are the Gipsys, who entered into Europe about a millennia ago and who are also Spanish adding a lot to Spanish culture, mainly in music and dance with Flamenco. But you should not confuse Spanish Celtiberians either with Spanish Gipsies or with Berbers from Northern Africa. Or with any of the new arrivals of ethnic people from Africa or Asia that are entering into Europe, mainly from Muslim countries.
Then in Spain, there is a lot of sun during spring and summertime. We are social people who live outdoors not indoors or as if just leaving a hospital after a year, so we try to get our suntanned skin which we love once spring comes after winter, flooding beaches and mountains, as for us suntan skin is a healthier and much more attractive look than some kind of sick pale white skin color.
此外,幾個世紀前,有一個源于于印度的少數民族,他們的種族和傳統是吉普賽人,他們大約在一千年前進入歐洲,他們現在也是西班牙人,為西班牙文化增添了很多色彩,主要是弗拉門戈音樂和舞蹈。
但你不應該把西班牙的凱爾特人與西班牙的吉普賽人或北非的柏柏爾人混淆?;蛘呤桥c來自非洲或亞洲的新移民混淆,他們主要是從穆斯林國家進入歐洲的。
在西班牙,春天和夏天有很多陽光。我們是生活在戶外而不是室內的社交人群,或者就像剛出院一年那種一樣。所以,我們試圖讓我們的皮膚曬黑,我們喜歡冬天過后的春天,延綿不絕的海灘和山脈,對我們來說,曬黑的皮膚比某種病態的蒼白的皮膚顏色更健康,更有吸引力。
下面你會看到更多我所在地區、西班牙北部巴斯克地區的孩子們的冬季照片。只有在拍攝冬季慶典的時候,他們的臉色才顯得蒼白。在西班牙的陽光下,我們被曬黑了,獲得了我們“完美的橄欖色膚色”,這是北歐國家的人無法得到的(我不確定,不過我看到北歐人跑西班牙的太陽海岸來曬黑),因為我們的皮膚褪黑激素允許它。
在西班牙南部,一年中的大部分時間都在陽光下,所以他們一直被曬得黝黑,但他們和其他西班牙人相似,他們是歐洲基因上最同質的人群之一。
Hengsen Kerpangsen
The “black” hair found among Europeans is usually just a very dark brown. The difference can clearly be seen when a dark haired European stands next to an Asian/African/Arab/Indian/Polynesian/Native American in the direct sunlight. The non-white races have pure black hair, while most dark haired whites merely have a very dark brown.
歐洲人的“黑色”頭發通常是深棕色的。當一個深色頭發的歐洲人站在一個亞洲人/非洲人/阿拉伯人/印度人/波利尼西亞人/印第安人旁邊,在陽光直射下,這種區別就很明顯了。
非白種人的頭發是純黑色的,而大多數深色頭發的白人只是非常深的棕色。
In Europe, we do not refer to ourselves as whites, but by our nationalities. Spanish, French, German, Danish, etc. The white thing is a USA obsession that is dividing that country. Or maybe it always was.
In Spain, we are not short of those natural black-haired European beauties. Here you have several typically dressed Andalusian women.
(羅賓點贊)
在歐洲,我們不用白人來稱呼自己,而是用國籍來稱呼自己。西班牙人、法國人、德國人、丹麥人等。白人這種稱呼是美國的一種癡迷,它分裂了這個國家?;蛟S一直都是這樣。
在西班牙,我們不缺那些天然的黑頭發歐洲美女。這里有幾個典型的安達盧西亞女人。
原創翻譯:龍騰網 http://www.cqxyscyz.com 轉載請注明出處
和安達盧西亞男人:
原創翻譯:龍騰網 http://www.cqxyscyz.com 轉載請注明出處
或者隨便找幾個西班牙人,即使其中一個恰好是我們的現任總理(希望趕緊下臺):
補充:鑒于這么高的點贊和跟評,我又補充了一些西班牙南部在節日身著傳統服裝的安達盧西亞人的照片,不限于黑發或者深棕色頭發:
Anna Hag
92% of the Worldwide population have black/brown hair, nothing is special in black color.
In Europe, dark brown and black hair are considered black anyway.
全世界92%的人有黑色或棕色的頭發,黑色沒什么特別的。
在歐洲,深棕色和黑色的頭發都被認為是黑色的。
Nothing special? See the pictures again…
沒有什么特別?再看一遍照片……
When 92% of the world's population has black hair, then black hair can no longer be considered either exotic or unique.
當世界上92%的人口都是黑發時,黑發就不再被認為是異國風情或獨特的了。
原創翻譯:龍騰網 http://www.cqxyscyz.com 轉載請注明出處
My idea of beauty is not a statistic. You are free to have your own taste.
我對美的看法不屬于統計學。你也有權有自己的品味。
Anna is a Russian. I was married to one for 20 years. They are as literal minded as a snapping turtle.
I do like her though!
這個Anna是俄羅斯人。我跟一個俄羅斯人結婚有20年了。
他們的思維和嚙龜一樣刻板。
但我確實喜歡她!
Stop speaking about “Europe” when you have no idea about it. That’s your personal idea. I already explained that in Spanish, Italian, French, Portuguese, English and, to a certain extent, German, but I’d say in Slavic languages too, “brown” hair and “black” hair are not exactly the same and we say rather brown than “black”. Of course, there are also people who have real, totally black hair, but I can say those with brown hair are the majority, at least in Spain, Italy, Portugal, I guess also Greece, etc. Maybe not in all areas and towns, but generally, yes.
當你什么都不懂時,別來談論“歐洲”這個話題。
那是你個人的想法。我已經解釋過,在西班牙、意大利、法國、葡萄牙、英國,以及某種程度上的德國,乃至在斯拉夫人中,“棕色”頭發和“黑色”頭發并不完全等同,我們會說“棕色”而非“黑色”。
當然,也有真正的完全黑色頭發的人,但我可以說棕色頭發的人占大多數,至少在西班牙、意大利、葡萄牙,我想希臘也有。也許不是在所有地區和城鎮,但總的來說,棕色最多。
Spanish women are absolutely gorgeous. My mother used to collect Lladro figurines, which exemplified the beauty of the women of Spain. I was mesmerized by her collection, which was her pride and joy. It wasn’t until I got to experience the Costa Del Sol as a young US Navy pilot did I get to experience the beautiful women of Spain. Wonderful memories of so many elegant and beautiful women.
西班牙女人絕對是漂亮的。我母親過去常常收集Lladro的小雕像,它們代表了西班牙女性的美。我被她的收藏迷住了,這是她的驕傲和快樂。
直到我作為一名年輕的美國海軍飛行員體驗了太陽海岸,我才有機會體驗西班牙的美麗女人。對這么多優雅美麗的女人的美好回憶。
José María Trevijano
When I was a young student in my early teens, back in the seventies of the last century, I used to learn English during the summertime living with a US family and my annual present to the parents at my arrival was a small figure of Lladró that they really appreciated.
I was also mesmerized with those figures and with the incredible artistry of some of them that I could see at some main street shops in Spain of exorbitant price but well deserved given the time and artistry required to create them.
Despite the death of the founder, new designs, and the usual family fighting in family businesses, Lladró is still producing those beauties.
當我還是一個年輕的十來歲的學生時,那還是上世紀70年代,我曾經在暑假的時候和一個美國家庭一起學習英語,在我到達的時候,我每年給美國父母的禮物是一個Lladró的小人偶,他們真的很贊賞。
我也被這些人物和其中一些令人難以置信的藝術魅力迷住了,我可以在西班牙的一些主要街道商店里看到它們的高價,但考慮到創造它們所需的時間和藝術能力,它們是值得的。
盡管創始人去世了,以及新的設計和家族企業中常見的家族爭斗,Lladró仍然在生產這些美麗的東西。
Beautiful people for sure but most of these people don't have black hair. Most have dark brown hair. Even my dad (Greek) looks like he has black hair but it's just very dark brown.
都是美人,毫無疑問。但大多數人的頭發不是黑色的,大多數人都是深棕色的頭發。就連我爸爸(希臘人)看起來都是黑色的頭發,但其實是深棕色的。
In Europe, dark brown and black hair are considered black anyway.
在歐洲,深棕色和黑色的頭發都被認為是黑色的。
Nope, that’s not correct, in Europe (no idea about Scandinavian countries, though) it is quite the contrary, we say brown hair more than “black”, exactly why “completely black” is a thing we do not have soo often, not as much as “brown”, for sure. Of course, there are also people who have real, totally black hair, but I can say those with brown hair are the majority, at least in Spain, Italy, Portugal, I guess also Greece, etc. Maybe not in all areas and towns, but generally, yes.
What we do not have, of course, is the crazy American thing of “skin colours” and “races”, as the OP says. Never ever. Do that in Europe, and people would immediately think you are a mad racist. “Race”, in Europe, is a term used for dogs or horses, and nobody really cares what “colour” Italians, Greeks, Portuguese, Spanish, French or Moroccans are. Of course, there are racists also in Europe, and they are quite the only ones who use such terminology; differently from the U.S., the vast majority of people never use it. Social problems in Europe are mostly associated with the religion or with the politics, not with the skin colour like in the U.S.
不,這是不對的,在歐洲(不知道北歐國家),情況恰恰相反,我們說棕色頭發比“黑色”更多,這就是為什么“純黑”是我們不經常擁有的特征,沒有“棕色”那么多,這是肯定的。當然,也有真正的完全黑色頭發的人,但我可以說棕色頭發的人占大多數,至少在西班牙、意大利、葡萄牙,我想希臘也是。也許不是在所有地區和城鎮,但總的來說,是的。
當然,正如上文所言,我們沒有瘋狂的美國人的“膚色”和“種族”狂熱。從來沒有。在歐洲這么做,人們會立刻認為你是一個瘋狂的種族主義者?!痹跉W洲,“種族”是用來形容狗或馬的,沒有人真正關心意大利人、希臘人、葡萄牙人、西班牙人、法國人或摩洛哥人的“膚色”是什么。
當然,在歐洲也有種族主義者,而且他們是唯一使用這種術語的人;與美國不同的是,這里的絕大多數人從不使用它。歐洲的社會問題大多與宗教或政治有關,而不像美國那樣與膚色有關。
I’m curious, when applying for a job where you live, does your potential employer ask your race/ gender? That’s a thing here in the U.S. and I find it really odd and don’t know what the purpose of the question is.
我很好奇,在申請你居住的地方的工作時,你的潛在雇主會問你的種族/性別嗎?
這在美國是一件很奇怪的事情,我也不知道問這個問題的目的是什么。
US University recently introduced racial segregation, that's funny when some people in quora continue reject human races. Look it up:
美國大學最近引入了種族隔離,有趣的是Quora上的一些人繼續拒絕人類種族。鏈接略
I'm in England and yes, they do. All forms ask for ethnicity and gender.
我在英格蘭,是的,他們會的。所有類型的都會詢問你的種族和性別。
I'm from Colombia and live in Mexico. I've worked in both countries. Neither country asks for race in their job application forms. And I'll go beyond a bit: the Mexican Migration Institute does not ask for race in its application forms for residency, visa or citizenship. And people from everywhere apply for those statuses, so, you can ask anyone.
我來自哥倫比亞,住在墨西哥。我在兩個國家都工作過。兩個國家都沒有在工作申請表中詢問種族問題。
我還可以說得更詳細一些:墨西哥移民研究所在申請居留權、簽證或公民身份時,不會要求申請者填寫種族。來自世界各地的人都在申請這些身份,所以,你可以問任何人。
原創翻譯:龍騰網 http://www.cqxyscyz.com 轉載請注明出處
In Germany they ask about nationality in relation to work permit, gender is kind of obvious as there's your name on your cv.
Race is not a thing.
在德國,他們會根據工作許可詢問國籍,性別很明顯,因為你的簡歷上有你的名字。
Gender male / female sure, you should put it in the most applications.
“Race” does not exist, only for dogs or horses - never use that word for human beings, forget it. But it is not just in Europe, in South America or Australia is the same. The only place where that word is used must be the United States, maybe South Africa. Places that have or had segregation, racism, apartheid, etc.
We distinguish people only according to their nationality as shown in the passport. So, an American with Italian ancestry, for example, is just a U.S. American for us, exactly like an American with English ancestry, and nothing else. And so on.
性別詢問,當然,你應該把它放在大多數場景中。
“種族”這個詞并不存在,只存在于狗和馬身上——永遠不要把這個詞用在人類身上,忘記它吧。但這不僅僅是在歐洲,在南美或澳大利亞也是一樣的。唯一使用這個詞的地方一定是美國,可能是南非。種族隔離、種族歧視之類的地方。
我們只根據護照上顯示的國籍來區分人,例如,一個有意大利血統的美國人,對我們來說,它只是一個美國人,和有英國血統的美國人一樣,僅此而已。
I’m curious, is race a thing in the UK? In the US, we occasionally hear news stories about discrimination against black people in the UK in in daily life as well as by the police. I also read UK news online (from reputable sources like the Guardian and FT, not crap like the Sun) and over the past couple of years, they have also had stories about racial profiling and discrimination by the police. It seems to me, that either the UK has different attitudes from continental Europe or your assertation that race is not an issue in Europe is somewhat idealistic.
我很好奇,種族問題在英國也存在嗎?在美國,我們偶爾會聽到關于英國黑人在日常生活中受到歧視的新聞報道,也會聽到警察對黑人的歧視。
我也在網上閱讀英國新聞(《衛報》和《金融時報》等知名媒體,而不是《太陽報》等垃圾新聞),在過去幾年里,他們也有關于警方種族定性和歧視的報道。
在我看來,要么是英國的態度與歐洲大陸不同,要么是你斷言歐洲不存在種族問題多少有些理想化。
I live in Liverpool, England. Race is a thing. We don't have a large black population in Liverpool but racism happens. We have a high Muslim population here. There will always be discrimination where there are people different than you. I don't think it matters whether it is skin colour or culture. I faced discrimination as a child because I had an unusual name and because I have olive skin. Yep, something as small as having a tan in the summer made me different. In the 80s when I was growing up people didn't have foreign holidays so anything different was noticed. The food I ate was picked upon.
We don't have the same racial tension as in America between black and white. It is more subtle but it is there no matter what people like to believe.
我住在英國的利物浦。種族問題確實存在。利物浦的黑人人口不多,但種族歧視時有發生。我們這里有很多穆斯林人口。如果有和你不同的人,總會有歧視。
我認為無論是膚色還是文化都不重要。我小時候面臨歧視,因為我有一個不尋常的名字,因為我有橄欖色的皮膚。是的,夏天曬黑這樣的小事情足以讓我與眾不同。在我成長的80年代,人們沒有過外國節日,所以任何不一樣的事情都會被注意到。我吃的食物都會被人說道。
我們沒有美國黑人和白人之間的那種種族緊張關系。它更微妙,但無論人們如何看待,它都是存在的。
Islam is a religion, not a race. I don't think the UK has any racial issues considering that 40% of the UK population are non-European migrants. European Whites are minority in London. In 2019 I was in London downtown, I was only a White person in the buses.
伊斯蘭教是一種宗教,不是一個種族。我不認為英國有任何種族問題,因為英國40%的人口是非歐洲移民。
歐洲白人在倫敦占少數。2019年,我在倫敦市中心,在公交車上我是唯一一個白人。
I know Islam is a religion but how many English people are Muslims? So it is about race and religion. I've lived in England most of my life and people do discriminate. But here you are again, just making up your own narrative because you were in London once
我知道伊斯蘭教是一種宗教,但有多少英國人是穆斯林?所以這是關于種族和宗教的。我大半生都住在英國,人們確實有歧視。
我知道伊斯蘭教是一種宗教,但有多少英國人是穆斯林?所以這是關于種族和宗教的。我大半生都住在英國,人們確實有歧視。而你又來了,純粹在編造你自己的故事,就因為你曾經去過倫敦。
原創翻譯:龍騰網 http://www.cqxyscyz.com 轉載請注明出處
I was in London 5 times visiting my friends. Ethnic English people are indigenous people of the UK, Christianity is their native religion, not Islam. Why English people should become muslims? Maybe Muslims must convert to Christianity already since they moved to the Christian UK? What basically Islam has to do with the United Kingdom? Brits don't own anything to anyone because Brits are worldwide minority and the UK is their only home.
我去過倫敦5次,去看望我的朋友。英國人是英國的原住民,基督教是他們的本土宗教,而不是伊斯蘭教。為什么英國人應該成為穆斯林?也許穆斯林自從搬到基督教的英國后就必須改信基督教? 伊斯蘭教和英國有什么關系?英國人不欠別人任何東西,因為英國人是世界上的少數族裔,英國是他們唯一的家。
I didn't suggest that English people should convert to Islam. The fact is that most Muslims are not ethnically British. So when talking about discrimination against Islam it is generally accepted that there are people of middle Eastern etc origin that are Muslim and that's why I include them in the racial discrimination group.
我沒有建議英國人改信伊斯蘭教。事實上,大多數穆斯林不是英國人。
所以當談到對伊斯蘭教的歧視時,人們普遍指的是來自中東的穆斯林,這就是為什么我把他們包括在種族歧視群體中。
Middle Eastern people are worldwide majority and not indigenous to the UK therefore cannot complain for any discrimination because worldwide majority cannot be discriminated by definition.
中東人在世界范圍內占多數,而英國本土人是少數,因此前者不能抱怨任何歧視,因為世界范圍內的大多數人不能被定義為歧視。
Wow. Do you actually believe the stuff you type or do you just like being wrong?
哇。你是真的相信你輸入的東西,還是你只是喜歡自己犯錯?
No. In Europe black is black and dark brown is dark brown. People mistake brown for black but true black hair is not so common.
在歐洲,黑頭發是黑頭發,深棕頭發是深棕頭發。人們把棕色誤認為黑色,但真正的黑色頭發并不常見。
In Russia you will be considered black if you have a black hair because according to the european classification, you must have blond hair and blue eyes to be considered White. Remember that Italians weren't considered White according to the American classification in the 19th century and had to prove their “whiteness” in the court to get the US citizenship
在俄羅斯,如果你有一頭黑色的頭發,你就會被認為是黑人,因為根據歐洲分類,你必須有金發和藍眼睛才能被認為是白人。
記住,根據19世紀的美國分類,意大利人并不被認為是白人,他們必須在法庭上證明自己是“白人”才能獲得美國公民身份。
I never read such a load of bovine manure ever before!
There is no such thing as “European Classification “ of whites!
我從未讀過如此一文不值的東西。
在歐洲,這里根本就沒有所謂的對白人的“歐洲分類”!
I also think Anna Hag is talking a load of tripe.
我覺得Anna說的垃圾話夠多了。
Check out her WW2 comments….she or rather, He is either being paid by the Russians or gets his information from CNN
看看她對二戰的言論,她/他要么是俄羅斯付錢發帖的要么是從CNN獲取信息的。
Ahhh Anna, I was wondering when the Aryan comment would rear its head.
Still being a slave to Russian propoganda?
哎呀呀,Anna,我好奇你什么時候談及雅利安人種?
還在當俄羅斯宣傳的奴隸嗎?
So if you have black hair you are black and to be white you must have blond hair and blue eyes; where does that leave a green eyed redhead like me?
所以,如果你有黑色的頭發,你就是黑人;如果你是白人,你必須有金色的頭發和藍色的眼睛。那像我這樣綠眼紅發的人該怎么分類?
Red-haired in Russia are called gingers
紅色頭發在俄羅斯被稱為姜黃色。
Black, like real black hair, is rarer than blond in Europe.
If you're confusing brown with black and mixing them up in the same group, I think you need to see an ophthalmologist.
黑色,就像真正的黑色頭發一樣,在歐洲比金發更罕見。
如果你混淆了棕色和黑色,并把它們混在同一組中,我認為你需要去看眼科醫生。
You nailed it Jose Maria!
America seems to be stuck in a loop of racial identification and socio-psychological perversion surrounding that perception. Everything about people seem to be in terms of black or white as opposed to America as a culture.
One can argue that a culture where race defines people above all else, perhaps hasn’t yet reached its maturity to be worthy of being called a genuine cohesive culture.
你說得對,樓主!
美國似乎陷入了種族認同和社會心理扭曲的循環中。與人有關的一切似乎都是黑人或白人,而不是美國文化。
有人可能會說,一個種族定義高于一切的文化,也許還沒有成熟到值得被稱為真正有凝聚力的文化。
I’m Australian, and I remember getting a job in the 90’s with an American company. One question on the paperwork was “race”. I laughed and wrote “human”. Later I found out that of the three of us who got the job, two had chosen human and one was just too weirded out to fill it in.
Americans. They weird.
我是澳大利亞人,我記得在90年代在一家美國公司找到了一份工作。文書上的一個問題是“種族”。我笑著寫下“人類”。
后來我發現,在我們三個得到這份工作的人中,有兩個選擇了人類,而另一個填的過于奇怪。
美國人。他們很奇怪。