Los Angeles woman admits to killing her three children on Mother's Day: report

據報道:洛杉磯女子承認在母親節殺害了她的三個孩子

Angela Flores and a 16-year-old suspect, believed to be her son, have been arrested in connection with the slayings

安吉拉·弗洛雷斯與一名16歲嫌犯,據信是她的兒子,因涉嫌謀殺已被逮捕。

By Louis Casiano | Fox News
A Los Angeles woman arrested on Mother's Day in connection with the deaths of her three children who were found dead inside a home has admitted to killing them with assistance from a teenage boy, believed to be her son, according to news reports.

一名洛杉磯女子在母親節因她的三個兒子發現在家中死亡被逮捕,此女子已經承認在一名少年的幫助下殺害他們,據信是她的兒子。據新聞報道所說。

The woman, identified as Angela Dawn Flores, has been booked into the Van Nuys Jail on three counts of murder and is being held on $6 million bail. The 16-year-old suspect was arrested on one murder count and is being held at the Sylmar Juvenile Hall, the Los Angeles Police Department said.

這名女子名叫安吉拉·道恩·弗洛雷斯,她被控三項謀殺,已被立案關進范奈斯監獄,保釋金為600萬美元。16歲的嫌疑人因一項謀殺罪名被捕,目前被關押在希爾馬市少管所。洛杉磯警察局表示。

Officers found the three children – a 12-year-old girl and 8-year-old twin boys – unresponsive at a home in the 22500 block of Victory Boulevard after receiving a call around 7:40 a.m. about an assault with a deadly weapon suspect at the residence, the LAPD said.

警員在位于勝利大道22500號街區的家中發現三個兒童的尸體(unresponsive adj.無反應的;引申為死亡,尸體。),在大約上午7:40接到一個居住區有疑似致命武器襲擊案件的報警。洛杉磯警局表示。


Los Angeles police officers stand outside a home where three children were found dead Sunday. A Los Angeles woman allegedly killed her three children on Mother's Day and a teenager has also been arrested in connection with the slayings, police said. (Fox Los Angeles)

洛杉磯警察站在一所房子外,此房子周日有三名兒童被發現死亡。警方稱,一名洛杉磯女子涉嫌在母親節這天殺害了她的三個孩子,一名少年也因涉嫌謀殺而被捕。(Fox Los Angeles)

Paramedics with the Los Angeles Fire Department were called to the scene and pronounced the children dead. They appeared to have been deceased for several hours, paramedics.

洛杉磯消防局的醫護人員被叫到現場之后宣布孩子們已經死亡。他們似乎已經死亡數小時了,醫務人員表示。

"I couldn't see anybody, and I kept hearing, ‘My family is abusing me,’ and just kept hearing screaming, but I couldn't make out what she was saying," neighbor Priscilla Canales told Fox Los Angeles.

“我沒看到人,但我不停聽到(某人喊)‘我的家庭正虐待我!’以及不停聽到尖叫聲。但我無法理解她的意思?!编従悠绽镂骼?卡納萊斯向??怂褂浾哒f到。

Authorities did not say how the children died or disclose a possible motive for the alleged slayings. Flores, 38, and the teen were identified as suspects and detained.

當局沒有說明這些孩子是如何死亡的,也沒有透露被控殺人的可能動機?,F年38歲的弗洛雷斯和這名青少年被確認為嫌疑人并被拘留。

Flores has seven children. Three children live with their father in another state, according to the news station.
On Monday, Los Angeles County District Attorney George Gascon said authorities had not yet presented the case to this office.

弗洛雷斯有七個孩子,三個孩子和他們的父親住在另一個州。據新聞臺報道。
周一,洛杉磯縣地方檢察官喬治·加斯孔表示,當局尚未將案件提交給該辦公室。

"The deaths of these three children are truly horrific and tragic. As a parent and a grandparent, I send my heartfelt condolences to the people who love them," he said in a statement released through his office. "We will continue to work with Los Angeles Police detectives and my prosecutors will make a filing decision once they have reviewed all of the evidence."

“這三名兒童的死亡是非??膳潞捅瘧K的。作為一名父母和祖父母,我向愛他們的人致以衷心的哀悼,”他通過他的辦公室發布的一份聲明中說到?!拔覀儗⒗^續與洛杉磯警方的警員合作,我的檢察官在審查了所有證據后將做出立案決定?!?